GNU/Linux ◆ xterm-256color ◆ bash 157 views

Lectura del primer llibre de Harry Potter en alemany i en neerlandès amb el programa propi EdWords per a llegir documents de text pla (obtinguts convertint el llibre electrònic .epub en .txt).

En aquesta gravació es combina el programa propi de vocabulari (EdWords) amb l’eina útil de Unix/Linux anomenada “screen” (un multiplexador de terminals). Amb el programa screen partim la pantalla de la terminal (verticalment) en dues parts. A continuació s’obre el programa EdWords pel llibre en alemany a l’esquerra i pel llibre en neerlandès a la dreta. Es mostren doncs les dues traduccions del llibre alhora.

La gravació mostra com cada paraula té un cert color, corresponent a l’estat de coneixement d’aquesta. Aquí blau vol dir “conegut”, lila/violeta vol dir “entès”, taronja és “suposat/assumit/encertat” i vermell és “desconegut”. Les paraules en blanc no estan plasmades/representades en el sistema (en el projecte on es guarda el vocabulari). Finalment hi ha l’estat “ignorat” que es representa amb el color rosa, útil per noms de pila o conceptes pròpis del món del llibre en qüestió (per exemple paraules inventades).